Translations:Hauptseite/28/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RI Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „The relevant legal texts typically use the generic masculine for the description of natural and legal persons. Terms such as, e.g., "manufacturer", "provider", or "user" are therefore not designations chosen by the drafters, but are legally defined terms.“
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 3. Juni 2025, 07:56 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Hauptseite)
Die relevanten Gesetzestexte verwenden für die Beschreibung natürlicher und juristischer Personen in der Regel das generische Maskulinum. Bei Begriffen wie bspw "Hersteller", "Anbieter" oder "Nutzer" handelt es sich somit um keine von den Verfasser*innen gewählten Bezeichnungen, sondern um legal definierte Rechtsbegriffe.

The relevant legal texts typically use the generic masculine for the description of natural and legal persons. Terms such as, e.g., "manufacturer", "provider", or "user" are therefore not designations chosen by the drafters, but are legally defined terms.